July 18, 2006

Anthem for Doomed Youth

"My subject is War and the pity of War. The Poetry is in the pity", once said the English War Poet Wilfred Owen (1893-1918).  His poem Anthem for Doomed Youth is a heart-rending illustration of what he meant by this. There is an added poignancy to this poem, as Wilfred Owen was killed in action just seven days before the Armistice (the official end of World War I). I have attempted a loose  Amharic translation of Anthem for Doomed Youth, and I dedicate this translation  to all of our fellow human beings ‘who died as cattle’ in the fields of Badme, during the war between Ethiopia and Eritrea  (1998-2000) .

Anthem for Doomed Youth

What passing-bells for these who die as cattle?
-Only the monstrous anger of the guns.
Only the stuttering rifles' rapid rattle
Can patter out their hasty orisons.
No mockeries now for them; no prayers nor bells;
Nor any voice of mourning save the choirs,-
The shrill, demented choirs of wailing shells;
And bugles calling for them from sad shires.

What candles may be held to speed them all?
Not in the hands of boys but in their eyes
Shall shine the holy glimmers of good-byes.
The pallor of girls' brows shall be their pall;
Their flowers the tenderness of patient minds,
And each slow dusk a drawing-down of blinds.

Posted by yekolotemari at 18:27:44 | Permanent Link | Comments (8) |
Comments
1 - Much love & respect...... (Comment this)

Written by: Zerafewa at 2006/07/20 - 10:28:18
2 - Zerafewa, many thanks cyber sister/brother! (Comment this)

Written by: Gissu at 2006/07/20 - 17:04:32 in reply to: 1
3 - Say no to war,it is rarely for the greater good, unless the greater good is the youth and a future of a nation dead for a never good enough reason, and in the end it benefits no one victor and loser alike as the cost of human life on both sides counted !!. Say no to war! (Comment this)

Written by: magenta at 2006/07/20 - 19:27:26
4 - Very well done Gissu! Great job on the translation. This is a very timely and timeless poem by Wilfred Owen. It reminds me of another Owen poem "Dulce Et Decorum Est" (" It is sweet and honourable to die for one's country") about the ravages of war. Here's the last stanza...


If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like a devil's sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,---
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.

 (Comment this)

Written by: Anonymous at 2006/07/21 - 12:12:23
5 - , Anonymous,
Thanks for the kind words.
 (Comment this)

Written by: Gissu at 2006/07/21 - 18:01:19 in reply to: 4
6 - , Gissu & Anonymous,

Oh my Gosh I loved his poem! It makes me pretty thoghtful about life in this univers!

P.S Meles will be history very soon! to be exact End of Aug!...Zerfye..get ready...He!he! (Comment this)

Written by: u-h-hh at 2006/07/27 - 13:02:02 in reply to: 4
7 - I am speechless (Comment this)

Written by: anondi at 2007/03/09 - 04:20:27
8 - The old Lie is always true, isn't it? (Comment this)

Written by: bedroom furniture at 2007/05/02 - 10:21:13
Write a comment